2016中国戏剧:回到民间砥砺前行

2016中国戏剧:回到民间 砥砺前行

时间:2016年12月30日来源:中国文艺网作者:怡 梦

图片 1

  “临川四梦”纪念汤显祖逝世400周年展演剧照

  “我曾两次去英国皇家莎士比亚剧团,看他们排练,与莎剧专家一起工作,分析文字中的线索。这让我明白了莎士比亚回到民间、回到老百姓当中去的重要性。其实回到400年前,莎士比亚的作品就是演给市民看的,它的语言非常通俗易懂。”国家大剧院制作的莎士比亚作品、话剧《李尔王》正在为明年1月的首演紧张筹备,导演李六乙的一番体悟,为戏剧带来不少启示。

  让更多观众看到戏剧、看懂戏剧,是很多戏剧工作者一直以来的向往,2016年,戏剧人在不懈追求目标的路途上实现了更多探索。这一年,多地方、多剧种汇聚京城,为人们捧出了一台台地方戏精品剧目。这一年,戏曲、话剧、歌剧、舞剧等戏剧形式各显神通,为人们勾画了一个个动人的中国故事。这一年,汤翁莎翁与全世界戏剧人遥遥对望,相隔400年之久……

  硕果累累

  2015年7月,国务院办公厅印发关于支持戏曲传承发展若干政策的通知,提出加强戏曲保护与传承、支持戏曲剧本创作、支持戏曲演出、改善戏曲生产条件、支持戏曲艺术表演团体发展、完善戏曲人才培养和保障机制、加大戏曲普及和宣传等多项措施。2016年,这一为戏曲工作者所喜闻乐道的“52号文件”发挥了作用,也收获了硕果。

  今年有“豫剧月”。13个演出院团的23场豫剧大戏3月在京展演。不仅河南本地院团上演了《花木兰》等剧目,新疆、河北、山西、安徽等地院团和中国戏曲学院也以《大漠胡杨》《宇宙锋》《吴琠晋京》《印记》《朱丽小姐》等剧目,呈现豫剧在全国多地扎根的可喜景象。有“湘戏月”。12台湖南省原创剧目8月来京演出,湘剧、花鼓戏、巴陵戏、常德汉剧等湖湘剧种剧目和湖南省院团创演的京剧、舞剧作品相继登台。有“闽戏月”。福建省19个演出团体携梨园戏、莆仙戏、闽剧、高甲戏、歌仔戏、潮剧、闽西汉剧、北路戏、提线木偶戏、掌中木偶戏共10个剧种39出折子戏9月来京演出。各地方、各剧种的艺术家将地方戏的魅力传之广远。

  今年有“会师季”。7月至8月,全国31个省区市的31台剧目在京会演,涵盖评剧、河北梆子、襄垣秧歌剧、蒙古剧、辽剧、吉剧、拉场戏、沪剧、扬剧、婺剧、黄梅戏、莆仙戏、赣剧、豫剧、山东梆子、荆州花鼓戏、湘剧、山歌剧、琼剧、桂剧、川剧、花灯戏、藏戏、秦腔、眉户剧、新疆曲子共26个地方戏曲剧种,演出团体多为县级院团,现代戏超过一半,体现了基层戏曲院团的优势与活力。8月至10月,上海、江苏、浙江、安徽、福建、江西、湖南、广东、广西、四川共10个省区市的16台剧目在京会演,涵盖沪剧、扬剧、越剧、婺剧、黄梅戏、芗剧、赣剧、湘剧、花鼓戏、粤剧、潮剧、邕剧、川剧、木偶戏等多个南方剧种的新编历史题材、革命题材和现代题材优秀作品,展现我国南方戏曲深厚的文化底蕴、蓬勃的发展态势。

  今年10月举行的第十一届中国艺术节上,豫剧《焦裕禄》、评剧《母亲》、淮剧《小镇》、京剧《西安事变》等获第十五届文华大奖。学生演出团体打造的湘剧、歌仔戏、花灯戏等地方戏剧种,在今年11月举行的第五届中国校园戏剧节上,亦表现出色。

  竞相绽放

  第二届中国原创话剧邀请展、国家大剧院国际戏剧季、第五届全国少数民族文艺会演、中国艺术节,从3月到10月,各地方、各剧种的优秀剧目竞相上演,几乎覆盖一整年,无论戏曲,还是话剧、歌剧、舞剧,无论抒写传统文化,追溯近现代革命历程,还是观照当代社会现实,讲述中国故事、彰显中国精神是戏剧人的共同追求。

  中华优秀传统文化、革命文化和社会主义先进文化,共同构成了中华民族独特的精神标识。话剧《杜甫》《孔子》《样式雷》、歌剧《蔡文姬》《大汉苏武》、藏戏《松赞干布》、京剧《康熙大帝》等作品,以现代戏剧语言塑造历史人物形象、勾勒著名历史事件,重新捡拾、规整历史为人们留下的精神文化遗产。

  2016年是中国共产党成立95周年、中国工农红军长征胜利80周年,话剧《从湘江到遵义》《红岩魂》《中华士兵》《护国忠魂》《图云关》《祖传秘方》、歌剧《长征》《方志敏》《冰山上的来客》、舞剧《沙湾往事》《八女投江》、京剧《党的女儿》《江姐》等作品,述写革命历程各个阶段涌现出的英雄人物、英勇事迹,唤起中华民族共同历史记忆,以缅怀先烈、凝心聚力。

  话剧《兵者,国之大事》《麻醉师》《生命如歌》《大漠胡杨》《北梁人家》《秦岭深处》等作品,塑造了军事训练中勇于担当的军人、医疗现状下坚守使命的医者、为支援边疆奉献终生的兵团人、为城市建设默默付出的棚户人、在深山老林里研制先进武器的军工人,一系列作品记录社会变迁、剖析心灵选择,呈现为保家卫国、社会主义建设、人民生活幸福,各行各业不为人知的苦与乐。

  并蒂双生

  400多年前,中国明代戏曲家汤显祖和英国文艺复兴时期戏剧家莎士比亚,共同为世人留下了《牡丹亭》《罗密欧与朱丽叶》等戏剧经典。在比较文学研究领域,曾一度习惯将汤显祖称为东方莎士比亚,将《牡丹亭》比作中国的《罗密欧与朱丽叶》。2016年是汤翁与莎翁逝世400年,更加自信的中国戏剧人,在致敬大师、重述经典的同时,也尝试走出西方戏剧话语体系,在以西方语言思维命名的Chinese Opera中发出真正属于Xiqu的声音。

  3月27日世界戏剧日当天,亚洲传统戏剧论坛在广州举行。来自海峡两岸暨港澳地区和俄罗斯、意大利、瑞士、希腊、亚美尼亚、孟加拉、印度、印度尼西亚、伊朗、日本、韩国、马来西亚、蒙古国、尼泊尔、新加坡、塞浦路斯、斯里兰卡、越南等国的戏剧人共同欣赏了上海昆剧团艺术家和广州粤剧院艺术家带来的《牡丹亭》选段,以及由《麦克白》改编的昆曲《夫的人》选段和由《威尼斯商人》改编的粤剧《豪门千金》选段,并借此契机畅谈本国戏剧的传承发展和世界戏剧的未来可能。

  7月至9月,在国家大剧院,上海昆剧团、北方昆曲剧院、江苏省苏州昆剧院、江苏省演艺集团昆剧院的7台剧目将汤显祖的“临川四梦”《紫钗记》《牡丹亭》《南柯记》《邯郸记》全部搬上舞台。国家大剧院制作话剧《皆大欢喜》《仲夏夜之梦》《哈姆雷特》、歌剧《麦克白》,英国莎士比亚环球剧院在京上演的《威尼斯商人》、蒙特卡洛芭蕾舞团在京上演的《仲夏夜之梦》共同致敬中外两位戏剧巨擘。

  9月,在汤显祖的故乡江西抚州,纪念汤显祖、莎士比亚、塞万提斯逝世400周年系列活动举行,包括融入三位大师戏剧元素的巡演、“汤显祖纪念馆新馆开放仪式暨莎士比亚、塞万提斯展区开展仪式”“汤显祖国际高峰学术论坛”“第三届中国(抚州)汤显祖艺术节”等。

  10月举办的第四届乌镇戏剧节上,丹麦共和剧院的《哈姆雷特》、罗马尼亚锡比乌龚剧团的《暴风雨》、中国非空间视觉工作室的《李尔王》、中国香港爱丽丝剧场实验室的《哈姆雷特机器》作为特邀剧目登上“纪念莎翁”演出板块。

图片 2

图片 3

图片 4

“临川四梦”纪念汤显祖逝世400周年展演剧照

上海是莎翁在中国的“登陆地”

高马得国画《牡丹亭》

“我曾两次去英国皇家莎士比亚剧团,看他们排练,与莎剧专家一起工作,分析文字中的线索。这让我明白了莎士比亚回到民间、回到老百姓当中去的重要性。其实回到400年前,莎士比亚的作品就是演给市民看的,它的语言非常通俗易懂。 ”国家大剧院制作的莎士比亚作品、话剧《李尔王》正在为明年1月的首演紧张筹备,导演李六乙的一番体悟,为戏剧带来不少启示。

上戏图书馆举办“莎士比亚·汤显祖逝世四百周年”纪念展

汤显祖作品所携带的文化基因和美学密码,是人类共有的珍贵文化遗产。然而在汤显祖和莎士比亚逝世后的四个世纪,莎翁的影响遍及全世界,而汤翁的国际影响却逊于莎士比亚,在本文作者看来,这里有世界各国对中国传统戏曲艺术比较陌生的原因。许多事实表明,一旦外国人跨越欣赏戏曲艺术的门槛,他们同样可以从汤显祖的作品中获得共鸣。

让更多观众看到戏剧、看懂戏剧,是很多戏剧工作者一直以来的向往,2016年,戏剧人在不懈追求目标的路途上实现了更多探索。这一年,多地方、多剧种汇聚京城,为人们捧出了一台台地方戏精品剧目。这一年,戏曲、话剧、歌剧、舞剧等戏剧形式各显神通,为人们勾画了一个个动人的中国故事。这一年,汤翁莎翁与全世界戏剧人遥遥对望,相隔400年之久……

1930年5月,上海戏剧协社举办第14次公演,剧目选用顾仲彝翻译的《威尼斯商人》,应云卫任导演,这是中国舞台上第一次按现代话剧要求演出的莎翁戏剧。图为当时《威尼斯商人》节目单。(资料照片)

———编者的话

硕果累累

今年是中国明代戏剧家汤显祖和英国戏剧家莎士比亚逝世400周年。上海众多的纪念活动中,上海戏剧学院图书馆近日主办的“莎士比亚·汤显祖逝世四百周年”纪念展显得与众不同,它以照片、实物、史料等为载体,让汤显祖与莎士比亚能够隔着时空对话,并与当下的生活产生关联。

今年恰逢中国戏剧大师汤显祖和英国戏剧大师莎士比亚逝世四百周年,引发了当代文化界、戏剧界的热切关注和大师剧目的巡演热潮。英国莎士比亚环球剧院来到中国的广州、南京巡演莎翁名剧 《威尼斯商人》,英国利兹大学来到汤显祖故乡江西抚州演出汤翁名剧 《牡丹亭》,而中国的苏州昆剧院也前往英国伦敦巡演《牡丹亭》,上海昆剧团到欧美巡演“临川四梦”。汤翁故乡抚州还专程前往莎士比亚故乡英国斯特拉特福德,与当地共同举办了纪念汤显祖和莎士比亚逝世四百周年研讨会等活动。中国剧协与抚州市共同举办了第三届汤显祖艺术节及相关学术活动,莎翁故乡的嘉宾也专程前来祝贺。

2015年7月,国务院办公厅印发关于支持戏曲传承发展若干政策的通知,提出加强戏曲保护与传承、支持戏曲剧本创作、支持戏曲演出、改善戏曲生产条件、支持戏曲艺术表演团体发展、完善戏曲人才培养和保障机制、加大戏曲普及和宣传等多项措施。2016年,这一为戏曲工作者所喜闻乐道的“52号文件”发挥了作用,也收获了硕果。

业界公认的翻译莎剧第一人是田汉

作为东西方最具代表性和影响力的戏剧家汤显祖和莎士比亚,堪称世界戏剧史上的“双子星”,而最早把共处同一时代的两位戏剧大师做比较研究的是一百年前的日本学者青木正儿。他在 《中国近世戏曲史》 一书中指出,“东西文化伟人,同出其时,亦奇也……汤显祖不仅于戏曲上表现其伟大,即其人格气节亦颇有可羡慕者”。可见,在日本学者的心目中,知人论世,汤翁戏剧创作伟大,人格魅力同样令人折服。遗憾的是,多年来我国文化界戏剧界将二者联系在一起进行研究、推广的工作做得较少。显然,今年中英两国共同纪念戏剧大师,可谓恰逢其时,功德无量。

今年有“豫剧月” 。13个演出院团的23场豫剧大戏3月在京展演。不仅河南本地院团上演了《花木兰》等剧目,新疆、河北、山西、安徽等地院团和中国戏曲学院也以《大漠胡杨》 《宇宙锋》 《吴琠晋京》 《印记》 《朱丽小姐》等剧目,呈现豫剧在全国多地扎根的可喜景象。有“湘戏月” 。12台湖南省原创剧目8月来京演出,湘剧、花鼓戏、巴陵戏、常德汉剧等湖湘剧种剧目和湖南省院团创演的京剧、舞剧作品相继登台。有“闽戏月” 。福建省19个演出团体携梨园戏、莆仙戏、闽剧、高甲戏、歌仔戏、潮剧、闽西汉剧、北路戏、提线木偶戏、掌中木偶戏共10个剧种39出折子戏9月来京演出。各地方、各剧种的艺术家将地方戏的魅力传之广远。

此次展览分为“莎士比亚在上海”和“《牡丹亭》 在当代”两个部分。“小而有特色是我们对这次展览的定位。”上海戏剧学院图书馆兼博物馆馆长汤逸佩介绍,“莎士比亚在上海”部分中,与莎士比亚传入中国相关的翻译书籍、刊物是一大亮点。这些书籍、刊物不仅在中国传播莎士比亚的过程中具有诸多“第一”的意义,而且也是首次对外展出,版本非常珍稀。比如,1856年,中国人在上海墨海书院刻印的 《大英国志》中,首次出现了被翻译为“舌克斯毕”的莎士比亚,这本 《大英国志》的书影就出现在展览的醒目位置。

应该说,这是一次在国际上传播和弘扬中华文化和戏曲艺术的极好机会。汤显祖和莎士比亚逝世后的四个世纪,莎翁的影响遍及全世界,而汤翁的国际影响却逊于莎士比亚,这与英语和西方文化在全球的强势地位等因素不无关系,但也与我们自身文化自信的失落和对汤显祖重大价值认识的不到位很有关系。形成鲜明对比的是,即使是莎翁影响如此之大,2012年伦敦奥运会举办期间,英国还邀请了30多个国家的剧团前去演出莎士比亚。当然,改革开放以来,随着我国综合国力的提升,国际文化交流的频繁,以 《牡丹亭》 为代表的汤翁名剧开始更多地走出国门,海外观众已经领略到中华戏曲的无穷魅力。

今年有“会师季” 。7月至8月,全国31个省区市的31台剧目在京会演,涵盖评剧、河北梆子、襄垣秧歌剧、蒙古剧、辽剧、吉剧、拉场戏、沪剧、扬剧、婺剧、黄梅戏、莆仙戏、赣剧、豫剧、山东梆子、荆州花鼓戏、湘剧、山歌剧、琼剧、桂剧、川剧、花灯戏、藏戏、秦腔、眉户剧、新疆曲子共26个地方戏曲剧种,演出团体多为县级院团,现代戏超过一半,体现了基层戏曲院团的优势与活力。8月至10月,上海、江苏、浙江、安徽、福建、江西、湖南、广东、广西、四川共10个省区市的16台剧目在京会演,涵盖沪剧、扬剧、越剧、婺剧、黄梅戏、芗剧、赣剧、湘剧、花鼓戏、粤剧、潮剧、邕剧、川剧、木偶戏等多个南方剧种的新编历史题材、革命题材和现代题材优秀作品,展现我国南方戏曲深厚的文化底蕴、蓬勃的发展态势。

其中,最引人瞩目的莫过于上戏图书馆馆藏的多个版本的民国时期的莎士比亚剧作译本。作为上戏图书馆的“镇馆之宝”———1914年出版的郑正秋 《新剧考证百出》 也在此次展览中亮相。1914年,郑正秋整理了当时演出的各种根据莎士比亚戏剧故事改编的剧目,编著在 《新剧考证百出》 里,这是中国出版的第一部包括莎士比亚戏剧在内的剧本集。

汤显祖是我国伟大的文学家、戏剧家和思想家,他的“临川四梦”代表了一个时代我国戏曲创作的最高成就。四百年来,他的“四梦”一直传唱于我国戏曲舞台,尤其是 《牡丹亭》 一剧,包括昆曲、京剧在内的各个剧种几乎都有演出。今年,为纪念汤翁逝世四百周年,全国许多剧团重排汤翁剧目,尤其是上海昆剧团排演了完整版“临川四梦”,涵盖了 《牡丹亭》 《紫钗记》 《邯郸梦》 《南柯梦记》 四出大戏,展开世界巡演,扩大汤翁和戏曲艺术在国际上的影响。

今年10月举行的第十一届中国艺术节上,豫剧《焦裕禄》 、评剧《母亲》 、淮剧《小镇》 、京剧《西安事变》等获第十五届文华大奖。学生演出团体打造的湘剧、歌仔戏、花灯戏等地方戏剧种,在今年11月举行的第五届中国校园戏剧节上,亦表现出色。

《新剧考证百出》 一书,是迄今为止所发现的有关论述中国早期文明戏演出剧目最为详备的一部文献。长期以来,由于史料的匮乏,中国早年文明戏舞台上究竟上演了些什么剧目,一直是困扰学界的一个问题,郑正秋编辑的这部《新剧考证百出》在很大程度上解答了这个问题:中国早期文明戏舞台上亦不乏精品之作。在他编辑的这部书中,就收录了20个当时在中国上演的莎士比亚的剧作。不仅如此,这些剧作有不少就是郑正秋本人亲自改编的,并饰演其中的角色,如 《肉券》( 即 《威尼斯商人》)、《窃国贼》(即《哈姆雷特》)。

不过,我们还要看到,以往汤翁在国际的影响稍逊于莎翁,也有世界各国对中国传统戏曲艺术比较陌生的原因。作为有着独特的创作理念和表现方法的中华戏曲,传承着中华文化基因,彰显着中华审美风范,在世界表演艺术领域是独树一帜、极富魅力的。但是,外国观众对于戏曲艺术并不了解。中国有一句俗话:“唱戏的是疯子,看戏的是傻子”,唱戏与看戏当场互动的重要性于此可见。这让我想起了几年前带中国剧协梅花奖艺术团到法国和德国演出精华版昆曲《白蛇传》 时的情形。在巴黎,法国观众不了解中国戏曲,看戏时如同观赏歌剧般地正襟危坐,“疯子”没有遇上“傻子”,剧场气氛有点清冷。而在慕尼黑,我吸取了巴黎时的经验教训,建议德国观众观看中国戏曲时可以像观看足球比赛一样,随时表达自己的喜怒哀乐,结果是台上的“疯子”遭遇到台下的“傻子”,那天剧场效果的火爆如同国内。两场演出效果反差之大,主要就在于如何认识戏曲之美和如何审美。

竞相绽放

如果说郑正秋是将莎士比亚的剧本编成戏剧故事的第一人,那此次展览中展出的田汉翻译的 《哈孟雷特》 (即《哈姆雷特》),则是第一本按照完整剧本方式翻译的莎翁剧作译本。“虽然我们现在对朱生豪的译本比较熟悉,但业界公认的翻译莎剧第一人是田汉。”汤逸佩介绍说,除了这两部早期介绍莎士比亚的译作,上戏图书馆还馆藏有梁实秋、曹未风等的译作。从上世纪二三十年代起,完整介绍、翻译、研究莎士比亚作品已成为上海文化出版界的重要特色,这些藏品都证明了上海作为莎士比亚在中国的“登陆地”的历史地位。

今天,我们纪念汤翁和莎翁两位戏剧大师,就应该把握这一弘扬中华文化、传播中华戏曲的大好机会,做好传播戏曲艺术的基础和普及工作。当代中国的舞台艺术除戏曲以外,话剧、歌剧、音乐剧等都是舶来品,而外国人对中国舞台艺术最感兴趣的恰恰是中华戏曲,不了解的也是戏曲。戏曲与话剧、歌剧、音乐剧等西方舞台艺术既有着演绎故事、创造人物、传达思想及情感的共同点,但在审美风范和表现方式上又有着很大的差异性。如果对戏曲之美及其审美不了解、不熟悉,自然就不知道戏曲美在哪里,好在何方。显然,戏曲的欣赏正在于要懂戏曲独特的表现方式,要懂得戏曲的审美风范,要知道看戏曲与看话剧、看歌剧、看音乐剧的差异所在。许多事实表明,一旦外国人跨越欣赏戏曲艺术的门槛,就可以成为中华戏曲的知音。当下,借助纪念汤显祖及“临川四梦”的世界巡演,普及和传播戏曲艺术是十分重要的。

第二届中国原创话剧邀请展、国家大剧院国际戏剧季、第五届全国少数民族文艺会演、中国艺术节,从3月到10月,各地方、各剧种的优秀剧目竞相上演,几乎覆盖一整年,无论戏曲,还是话剧、歌剧、舞剧,无论抒写传统文化,追溯近现代革命历程,还是观照当代社会现实,讲述中国故事、彰显中国精神是戏剧人的共同追求。

《牡丹亭》在当代活力依旧

2011年,国际戏剧协会第33届世界代表大会在中国厦门召开时,大会的主题正是“戏曲之旅,文化交融”,可见外国同行对中华戏曲魅力的关注和折服。近年来,我们积极地参与到国际戏剧协会执委会的工作,既感受到当今国际戏剧舞台仍然是西方舞台艺术占据主导,同时更体会到中国戏曲走出去的重要性和迫切性。今年3月底,我们首次在中国的广州举办国际戏剧日,同时倡导举办了首届亚洲传统戏剧论坛、纪念汤显祖和莎士比亚逝世四百周年,演出汤翁和莎翁名剧,并在国际戏剧协会发起成立国际传统戏剧论坛,就是为了创建传播中华戏曲的交流平台,扩大戏曲艺术在国际上的影响。我相信,经过大家的共同努力,汤显祖和中华戏曲一定能够更好地唱响全世界。

中华优秀传统文化、革命文化和社会主义先进文化,共同构成了中华民族独特的精神标识。话剧《杜甫》 《孔子》《样式雷》 、歌剧《蔡文姬》 《大汉苏武》 、藏戏《松赞干布》 、京剧《康熙大帝》等作品,以现代戏剧语言塑造历史人物形象、勾勒著名历史事件,重新捡拾、规整历史为人们留下的精神文化遗产。

“《牡丹亭》 在中国历史中有着双重身份。它既是一部伟大的舞台作品,同时也是一部文学著作。”“《牡丹亭》在当代”撰稿人俞永杰告诉记者,为了筹备展览,主办方下了不小的工夫,尽最大可能搜集到了与 《牡丹亭》 相关的文本、演出资料,并以编年体的方式依次展现了新中国成立以来 《牡丹亭》 的演出历史,信息量非常丰富。有趣的是,展览还展现了 《牡丹亭》 在昆曲舞台之外的强大的生命力。粤剧、京剧、越剧、黄梅戏、话剧、舞剧、歌剧、歌舞伎、木偶戏甚至秦腔、豫剧等剧种,都编排过 《牡丹亭》。这些剧种从自身的艺术特点出发,或是全本演出,或是演出折子戏,让 《牡丹亭》 的影响力得以覆盖到全国各地的观众。“这样的艺术影响力,几乎没有其他剧目可以比拟。”俞永杰感慨道。

(作者为中国戏剧家协会分党组书记、国际戏剧协会副主席)

2016年是中国共产党成立95周年、中国工农红军长征胜利80周年,话剧《从湘江到遵义》 《红岩魂》 《中华士兵》 《护国忠魂》 《图云关》 《祖传秘方》 、歌剧《长征》 《方志敏》 《冰山上的来客》 、舞剧《沙湾往事》 《八女投江》 、京剧《党的女儿》 《江姐》等作品,述写革命历程各个阶段涌现出的英雄人物、英勇事迹,唤起中华民族共同历史记忆,以缅怀先烈、凝心聚力。

除此之外,此次展览中很多剧照都是首次对外展出。比如,1962年6月湖南昆剧团演出的七场版 《牡丹亭》 演出剧照、1980年广州音乐舞蹈艺术剧院舞剧院陈爱莲担任总编导的民族舞剧 《牡丹亭》 剧照、1982年汤显祖故乡江西崇仁采茶剧团演出的采茶戏《牡丹亭》 剧照等,都是主办方联系剧团甚至当时的演员才得到的第一手资料。

话剧《兵者,国之大事》 《麻醉师》《生命如歌》 《大漠胡杨》 《北梁人家》 《秦岭深处》等作品,塑造了军事训练中勇于担当的军人、医疗现状下坚守使命的医者、为支援边疆奉献终生的兵团人、为城市建设默默付出的棚户人、在深山老林里研制先进武器的军工人,一系列作品记录社会变迁、剖析心灵选择,呈现为保家卫国、社会主义建设、人民生活幸福,各行各业不为人知的苦与乐。

除了舞台艺术的展出,实物展也是此次展览最具特色的部分。观者不仅可以看到 《牡丹亭》 的各种书籍版本、研究著作、音像资料,更能看到以 《牡丹亭》 为特色的各种艺术衍生品。这些物品大到雨伞、挂历、张贴画等,小到邮票、电话卡、地铁卡、扑克牌、火柴盒等。“当我为了这个展览去收集 《牡丹亭》 相关物品时,这些物品种类之丰富也让我吃了一惊。”俞永杰说,“不要小看一张张卡片上的柳梦梅和杜丽娘,它们在传播着中国戏曲文化。看着戏曲中的人物‘活跃’在人们日常生活之中,我们做戏曲研究的人也倍感欣慰。”

并蒂双生

400多年前,中国明代戏曲家汤显祖和英国文艺复兴时期戏剧家莎士比亚,共同为世人留下了《牡丹亭》 《罗密欧与朱丽叶》等戏剧经典。在比较文学研究领域,曾一度习惯将汤显祖称为东方莎士比亚,将《牡丹亭》比作中国的《罗密欧与朱丽叶》 。2016年是汤翁与莎翁逝世400年,更加自信的中国戏剧人,在致敬大师、重述经典的同时,也尝试走出西方戏剧话语体系,在以西方语言思维命名的Chinese Opera中发出真正属于Xiqu的声音。

3月27日世界戏剧日当天,亚洲传统戏剧论坛在广州举行。来自海峡两岸暨港澳地区和俄罗斯、意大利、瑞士、希腊、亚美尼亚、孟加拉、印度、印度尼西亚、伊朗、日本、韩国、马来西亚、蒙古国、尼泊尔、新加坡、塞浦路斯、斯里兰卡、越南等国的戏剧人共同欣赏了上海昆剧团艺术家和广州粤剧院艺术家带来的《牡丹亭》选段,以及由《麦克白》改编的昆曲《夫的人》选段和由《威尼斯商人》改编的粤剧《豪门千金》选段,并借此契机畅谈本国戏剧的传承发展和世界戏剧的未来可能。

7月至9月,在国家大剧院,上海昆剧团、北方昆曲剧院、江苏省苏州昆剧院、江苏省演艺集团昆剧院的7台剧目将汤显祖的“临川四梦” 《紫钗记》 《牡丹亭》 《南柯记》 《邯郸记》全部搬上舞台。国家大剧院制作话剧《皆大欢喜》 《仲夏夜之梦》 《哈姆雷特》 、歌剧《麦克白》 ,英国莎士比亚环球剧院在京上演的《威尼斯商人》 、蒙特卡洛芭蕾舞团在京上演的《仲夏夜之梦》共同致敬中外两位戏剧巨擘。

9月,在汤显祖的故乡江西抚州,纪念汤显祖、莎士比亚、塞万提斯逝世400周年系列活动举行,包括融入三位大师戏剧元素的巡演、“汤显祖纪念馆新馆开放仪式暨莎士比亚、塞万提斯展区开展仪式”“汤显祖国际高峰学术论坛”“第三届中国汤显祖艺术节”等。

10月举办的第四届乌镇戏剧节上,丹麦共和剧院的《哈姆雷特》 、罗马尼亚锡比乌龚剧团的《暴风雨》 、中国非空间视觉工作室的《李尔王》 、中国香港爱丽丝剧场实验室的《哈姆雷特机器》作为特邀剧目登上“纪念莎翁”演出板块。

上一篇:中国当代小剧场戏剧的发展过程 下一篇:没有了